Mostrando postagens com marcador erros comuns. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador erros comuns. Mostrar todas as postagens

17 de jun. de 2008

6

Vocabulário: Bolsa

Para dizermos "bolsa" em inglês, há diversas maneiras. Mas devemos observar e usar as seguintes colocações:
"Purse" e "Handbag" ambas seguinificam bolsa. Entretanto para dizermos, por exemplo, "minha bolsa rompeu" deve ser usada da seguinte forma "my water broke" , ou mesmo, para dizermos "bolsa de água quente" usamos "hot water bottle" ou "hot water bag". Agora para dizermos "bolsa de valores" , por exemplo, dizemos "Stock Exchange" e para denomiar o subsídio ofereciodo à alunos usamos "scholarship" e "grant".

  • But a hot water bottle can be just as effective. (BBC)
  • Mas uma bolsa de água quente pode ter o mesmo efeito positivo.
  • We don’t know why my water broke early. (USA Today)
  • Não sabemos por que a minha bolsa rompeu antes da hora.
  • But he’s not buying and selling on the London Stock Exchange. (The Wall Street Journal)
  • Mas ele não está negociando na Bolsa de Valores de Londres.
Dica do Teclasap

0

Vocabulário: Taco

Você saberia dizer o que as palavras “CLUB”, “STICK”, “BAT”, “CUE” e “MALLET” têm em comum? Você acaba de acertar se disse que todas significam "taco". É claro que as palavras tem outros significados também, portanto ao referir estas palavras que denomeia um elemento muito importante no esporte, devemos saber colocá-las nos devidos lugares certos.
Então sigua as colocações abaixo:

  • GOLF CLUB
  • taco de golfe
  • HOCKEY STICK
  • taco de hóquei
  • BASEBALL BAT
  • taco de beisebol
  • BILLIARD CUE / POOL CUE
  • taco de bilhar
  • POLO MALLET
  • taco de pólo
Dica do Teclasap